Archivos para octubre, 2013

Los indefinidos latinos

Publicado: 30 octubre, 2013 en Latín

     Los indefinidos latinos son numerosos y variados, aluden de manera vaga e imprecisa a un individuo u objeto no conocido. Pueden funcionar como pronombres o determinantes.

     Tipos de indefinidos:

  • Quis, qui – quae – quid,  quod (alguien, alguno, algo) y sus compuestos

            

Indefinido quis, qui - quae - quid, quod

Indefinido quis, qui – quae – quid, quod

             Es similar al interrogativo, la diferencia estriba en el contexto y por lo tanto en la traducción:

                                      Si quis venit  =  si alguien viene.

                                      Si qui fur venit  =  si viene algún ladrón.

              Los  compuestos de este pronombre son:

    • aliquis, aliqua, aliquid (aliquod)  =  alguien, alguno.
    • uniquisque, unaquaque, unumquidque (unumquodque)  =  cada uno. Combina la declinación de unus, -a, -um con quis, quae, quoid (quod).
    • quispiam, quaepiam, quidpiam (quodpiam)  =  alguien, alguno.
    • quisquam,  quidquam o qicquam  =  alguien, alguno. Se emplea sobre todo en oraciones negativas, por tal motivo, al ir precedida de negación se suele traducir por nadie o ningún.
    •  quidam, quaedam, quiddam (quoddam)  =  cierto.
    • quisnam, quaenam, quidnam (quodnam)  =  alguien, alguno.
    • nequis, nequea, nequod  =  ninguno.
    • siquis, siqua, siquod  =  si alguno.
    • quisquis,  quidquid o quicquid (quodquod)  =  todo el que. Solo esta forna declina los deos elementos, ya que el resto repiten invariables los afijos.
    • quisque, quaeque, quidque (quodque)  =  cada uno.
    • quivis, qaevis, quidvis (quodvis)  =  cualquiera.
    • quilibet, quaelibet, quidlibet (quodlibet)  =  cualquiera.
    • quicumque, quaecumque, quodcumque  =  cualquiera que.
    • quiviscumque, quaeviscumque, quodviscumque  =  cualquiera que.
  • Los que se declinan como sustantivos de la tercera declinación
    • plus, -pluris  =  más.
    • nemo, mullius (neminis)  =  nadie.
Indefinido: Nemo

Indefinido: Nemo

  • Los que se declinan como bonus, -a, -um
    • multus, -a, -um  =  mucho.
    • paucus, -a, -um  =  poco.
    • tantus, -a, -um  =  tanto. Se suele usar correlativo con quantus. Tantus… quantus  =  tan grande… como.
    • quantus, -a, -um  = cuanto. Se suele usar correlativo con quantus. Tantus… quantus  =  tan grande… como.
    • universus, -a, -um  =  todo.
    • reliquus, -a, -um  =  restante.
    • cunctus, -a, -um  =  todo.
    • plurimus, -a, -um  =  muchísimo.
    • ceteri, -ae, -a  =  los demás.
    • quoteni, -ae, -a  =  cuantos.
    • plerique, -aeque, -aque  =  la mayor parte.
  • Los que se declinan como brevis, -e
    • talis, -e  =  tal.
    • qualis, -e  =  cual.
    • qualiscumque, qualecumque  =  cualquiera.
    • qualislibet, qualelibet  =  cualquiera.
  • Los que se declinan como unus, -a, -um
    • solus, -a, -um  =  solo.
    • totus, -a, -um  =  todo.
    • ullus, -a, -um  =  alguno.
    • nullus, -a, -um  =  ninguno. Se emplea como adjetivo. Su correspondiente pronombre es nemo  =  nadie, para referirse a personas; y nihil  =  nada, para referirse a cosas.
    • alter, altera, altrum  =  el otro (de dos). Si aparece repetido se entiende como locución para referirse a dos seres u objetos: alter amat, alter maatur  =  uno ama, el otro es amado. Si el término se repite pero en distintos casos, la repetición cobra sentido de reciprocidad: alter alterum vulnerat  =  uno hiere al otro o se hieren mutuamente los dos.
    • alius, -a, -um  =  el otro (entre más de dos). Si aparece repetido se entiende como locución para referirse a dos seres u objetos: alii se dedunt, alii diffugiunt, alii resistunt  =  unos se entregan, otros huyen, otros resisten. Si el término se repite pero en distintos casos, la repetición cobra sentido de reciprocidad: alii alios trucidant  =  se degüellan unos a otros. Existe un uso de la repetición en sentido de alternativa: alii in aliam partem discesserunt  =  unos se marcharon en una dirección, otros en otra (distinta).
    • uter, utra, utrum  =  uno de los dos. Sobre uter se componen los siguientes indefinidos:
      • uterque, utraque, utrumque  =  uno y otro.
      • neuter, neutra, neutrum  =  ni uno ni otro.
      • alteruter, alterutra, alteutrum  =  uno u otro.
      • utervis, utravis, utrumvis  =  cualquiera de los dos.
      • uterlibet, utralibet, utrumlibet  =  cualquiera de los dos.
      • utercumque, utracumque, utrumcumque  =  cualquiera de los dos.
      • unisquisque, unaquaeque, unumquidque (unumquodque)  =  cada uno. Este indefinido presenta la declinación de unus y la de quis a la vez.
  • Los indeclinables
    • tot  =  tanto(s). Se suele usar como correlativo con quot. Tot… quot  =  tanto(s)… cuanto(s).
    • totidem  =  otros tantos.
    • quot  =  cuanto(s). Se suele usar como correlativo con quot. Tot… quot  =  tanto(s)… cuanto(s).
    • quotquot  =  cuanto(s).
    • quotcumque  =  cuanto(s).
  • Declinación especial
    • nihil, nihilius (nihili)  =  nada.
Indefinido: Nihil

Indefinido: Nihil

Anuncios

Los interrogativos latinos

Publicado: 30 octubre, 2013 en Latín

       Los interrogativos latinos presentan básicamente dos formas:

  • Quis, qui – quae – quid, quod (¿quién?, ¿qué?)
Interrogativo quis, qui - quae, - quid, quod

Interrogativo quis, qui – quae, – quid, quod

Presenta una declinación igual al indefinido, la diferencia reside en el contexto en el que se utiliza y por lo tanto también varía la traducción.

La forma quis quid (¿quién?) funcionan como pronombres, y las formas qui, quod (¿qué?) funcionan como adjetivos.

                         quis venit?  =  ¿quién viene?

                         qui homo venti?  =  ¿qué persona viene?

Compuestos de este pronombre:

    • ecquis (ecqui) – ecqua (ecquae) – ecquid (ecquod)  =  ¿acaso alguien o alguno?
    • numquis (numqui) – numqua (numquae) – numquid (numquod)  =  ¿acaso alguien o alguno?
    • quisnam – quaenam – quidnam (quodnam)  =  ¿quién o qué?
  • Uter, utram -uttrum (¿quién de los dos?)
Interrogativo uter, utra, utrum

Interrogativo uter, utra, utrum

Normalmente funciona como un adjetivo interrogativo y concuerda con el sustantivo, pero es pronombre y rige genitivo cuando va unida a un pronombre posesivo, relativo o personal:

                               uter vestrum?  =  ¿quién de vosotros dos?

Pronombre enfático (ipse, ipsa, ipsum)

Publicado: 28 octubre, 2013 en Latín

     El pronombre enfático expresa la pura identidad personal. Se declina como iste, ista, istud.

Pronombre enfático

Pronombre enfático

     Se traduce por ‘yo, tú, él mismo, ella mismo, ello mismo’.

             ipse veni  =   ‘Yo mismo llegué / Llegué personalmente‘.

             ipse venit =   ‘Él mismo llegó / Llegó personalmente‘.

             Venerm ipsam video  =  ‘Veo a la misma Venus / Veo a Venus en persona‘.

  Observaciones:

       Este pronombre puede presentar un caso vocativo igual al nominativo.

      Este pronombre expresa la identidad.

Pronombre-adjetivo de identidad

Pronombre-adjetivo de identidad

       Este pronombre es un compuesto de is, ea, id más la partícula -dem. La unión de ambos elementos da lugar a algunas alteraciones fonéticas (*is-dem > id-em;  *id-dem > id-em; *eum-dem > eun-dem; *eam-dem > eandem; etc.).

       Idem, eadem, idem expresa la identidad como nota permanente, se puede traducir porel mismo, la mismo, lo mismo’.

  • En el mismo sujeto:

                 Idem miles eademque mulier veniunt  = ‘Llegan el mismo soldado y la misma mujer’.

  • En sujetos diferentes:

                 Eundem librum legimus  =  ‘Leemos el mismo libro’.