Archivos para octubre, 2015

Particularidades de los verbos en -ω

Publicado: 14 octubre, 2015 en Griego

En los verbos en algunos verbos mezclan las voces por falta de formas correspondientes o se construyen en una determinada voz pero con el valor de otra, por el mismo motivo. Incluso también, se producen ciertas analogías.

  • Algunos verbos solo poseen voz media pero con significación activa, son los llamados verbos deponentes en latín. Ejemplos:
    • αἰσθάνομαι ‘percibir’.
    • ἀφικνοῦμαι ‘llegar’.
    • βούλομαι ‘querer’.
    • γίγνομαι ‘llegar a ser’.
    • εὔχομαι ‘suplicar’.
    • ἔρχομαι ‘ir’.
    • οἴομαι ‘creer’.
    • πυνθάνομαι ‘informarse’.
  • Muchos verbos deponentes se llaman deponentes pasivos al tomar la forma pasiva en el aoristo. Ejemplos:
    • Presente: αἰδοῦμαι ‘respetar’ > Futuro: αἰδέσομαι  > Aoristo: ῇδέσθην.
    • Presente: αἰσχύνομαι ‘avergonzarse’ > Futuro: αἰσχυνοῦμαι > Aoristo: ῇσχύνθην.
    • Presente: διαλέγομαι ‘conversar’ > Futuro: διαλέξομαι > Aoristo: διελέχθην.
    • Presente: ἐναντιοῦμαυ ‘oponerse’ > Futuro: ἐναντιώσομαι > Aoristo: ἠναντιώθην.
    • Presente: ἐνθυμοῦμαι ‘reflexionar’ > Futuro: ἐνθυμήσομαι > Aoristo: ἐνεθυμήθην.
    • Presente: ἐπιμελοῦμαι ‘preocuparse’ > Futuro: ἐπιμελήσομαι > Aoristo: ἐπεμελήθην.
    • Presente: κοιμᾶσθαι ‘dormir’ > Futuro: κοιμήσομαι > Aoristo: ἐκοιμήθην.
    • Presente: ὁρμᾶσθαι ‘acometer’ > Futuro: ὁρμήσομαι > Aoristo: ὡρμήθην.
    • Presente: ὀρέγομαι ‘desear’ > Futuro: ὀρέξομαι > Aoristo: ὠρέχθην.
    • Presente: πείθομαι ‘obedecer’ > Futuro: πείσομαι > Aoristo: ἐπείσθην.
    • Presente: πορεύομαι ‘marchar’ > Futuro: πορεύσομαι > Aoristo: ἐπορεύθην.
  • Algunos verbos no tienen futuro activo y lo sustituyen por un futuro medio con significación activa. Ejemplos:
    • Presente: ἀκούω ‘oír’ > Futuro: ἀκούσομαι > Aoristo: ἤκου.
    • Presente: ᾄδω ‘cantar’ > Futuro: ᾄσομαι > Aoristo: ᾖσα.
    • Presente: βοάω ‘gritar’ > Futuro: βοήσομαι > Aoristo: ἐβόησα.
    • Presente: σιγάω ‘callar’ > Futuro: σιγήσομαι > Aoristo: ἐσίγησα.
    • Presente: σπουδάζω ‘andar afanado’ > Futuro: σπουδάσομαι > Aoristo: ἐσπούδασα.
    • Presente: τρώγω ‘devorar’ > Futuro: τρώξομαι > Aoristo: ἔτραγον.
  • Otros verbos no poseen futuro pasivo y lo sustituyen por un futuro medio con significado pasiva. Ejemplos:
    • Presente: ἀδικέω ‘tratar mal’ > Futuro: ἀδικήσομαι ‘seré tratado mal’.
    • Presente: βλάπτω ‘dañar’ > Futuro: βλάψομαι ‘seré dañado’.
    • Presente: θεραπεύω ‘cuidar’ > Futuro: θεραπεύσομαι ‘seré cuidado’.
    • Presente: κωλύω ‘impedir’ > Futuro: κωλύσομαι ‘seré impedido’.
    • Presente: ταράττω ‘perturbar’ > Futuro: ταράξομαι ‘seré perturbado’.
  • Algunos verbos puros en -ω intercalan una σ entre el tema y la terminación en el futuro, aoristo y perfecto pasivos, por analogía con los verbos en dental. Los verbos se conjugan como πέπεισομαι. Ejemplos:
    • Presente: ἀκούω ‘oír’ > Futuro: ἀκουσθήσομαι > Aoristo: ἠκούσθην > Perfecto: ἤκουσμαι.
    • Presente: κελεύω ‘ordenar’ > Futuro: κελευσθήσομαι > Aoristo: ἐκελεύσθην > Perfecto: κεκέλευσμαι.
    • Presente: σείω ‘agitar’ > Futuro: σεσθήσομαι > Aoristo: ἐσείσθην > Perfecto: σεσείσμαι.
Anuncios

Los tiempos segundos o fuertes

Publicado: 11 octubre, 2015 en Griego

GENERALIDADES

Se llaman tiempos segundos o fuertes a una forma especial de futuro, aoristo, perfecto y pluscuamperfecto que se encuentra encuentra en ciertos verbos mudos y líquidos, en contraposición con los tiempos primeros (aquellos que ya se han dado en sus correspondientes apartados).

Se caracterizan por la falta de las características temporales: σ de futuro y del aoristo activos y medios, κ del perfecto activo, θ del aoristo y futuro pasivos.

Los tiempos segundos, a veces, existen junto a los correspondientes tiempos primeros del mismo verbo, pero generalmente los sustituyen.

FUTUROS II ACTIVOS Y MEDIOS

Se forman por la supresión del sufijo σ característico del tema de futuro y la posterior contracción de las vocales en hiato, conjugándose como los presentes de los verbos puros contractos en -εω (ποιῶ, ποιοῦμαι).

  • Activa:  -ῶ < contracción de -έσω.
  • Media: -οῦμαι < contracción de -έσομαι.

Estos futuros aparecen normalmente en los verbos en líquida (-λω, -μω, -νω, -ρω) y en los verbos en -ίζω  de dos o más sílabas.

Tiempos II: Futuro activo y medio

Tiempos II: Futuro activo y medio

Observaciones:

  • El futuro en -ίῶ (de los verbos en -ίζω), en lugar de -ίσω se llama futuro ático
  • El futuro dórico, raro en prosa,  es un futuro sigmático y contracto a la vez en -σοῦμαι en lugar de σόμαι (Ejemplo: πλέω ‘navegar’ > futuro πλεσοῦμαι).
  • Junto a los futuros 2 en -ῶ por -έσω, existen algunos en -ῶ por -άσω, que se conjugan como el presente de los verbos puros contractos en -άω (τιμῶ).

AORISTOS II ACTIVOS Y MEDIOS

Los aoristos segundos activos y medios se forman añadiendo al tema verbal puro las desinencias temáticas -ον y -όμην, en lugar de -σα y -σάμεην que corresponderían a los tiempos primeros.

Se conjugan en el indicativo como el imperfecto del verbo λύω y en los otros modos, como el respectivo modo de presente de λύω.

Tiempos II: Aoristo activo y medio

Tiempos II: Aoristo activo y medio

Observaciones:

  • El infinitivo y el participio activos, y la segunda persona singular del aoristo de imperativo medio segundo siempre acentúan la última sílaba.

PERFECTOS Y PLUSCUAMPERFECTOS II ACTIVOS

Los perfectos y pluscuamperfectos segundos activos se forman añadiendo al tema verbal puro las desinencias y (ειν) sin la característica κ propio del tema de perfecto.

Tiempos II: Perfecto y Pluscuamperfecto activo

Tiempos II: Perfecto y Pluscuamperfecto activo

Observaciones:

  • Cuando un mismo verbo posee un perfecto primero y un perfecto segundo, el perfecto 1 tiene un sentido activo, por lo general; y el perfecto 2 presenta un sentido neutro o intransitivo, con valore de presente muchas veces.
    • Ejemplo: πείθω ‘persuadir’:
      • Perfecto 1: πέπεικα ‘he persuadido’.
      • Perfecto 2: πέποιθα ‘me he persuadido, creo’.

FUTUROS Y AORISTOS II PASIVOS

Los futuros y aoristos segundos pasivos se constituyen a partir del tema puro del verbo con las desinencias ήσομαι (futuro), -ην (aoristo), sin la característica pasiva –θ-.

Tiempos II: Futuro y Aoristo pasivo

Tiempos II: Futuro y Aoristo pasivo

Observaciones:

  • Algunos verbos solo poseen en pasiva el aoristo y el futuro segundo.
    • γράφω ‘escribir’ > futuro pasivo: γραφήσομαι > aoristo pasivo: ἐγράφην.
    • βάπτω ‘sumergir’ > futuro pasivo: βαφήσομαι > aoristo pasivo: ἐβάφην.
    • κόπτω ‘cortar’ >futuro pasivo: κοπήσομαι > aoristo pasivo: ἐκόπην.
    • σφάττω ‘degollar’ > futuro pasivo: σφαγήσομαι > aoristo pasivo: ἐσφάγην.
    • ἀποπνίγω ‘ahogar’ > futuro pasivo: ἀποπνιγήσομαι > aoristo pasivo: ἀπεπνίγην.

OBSERVACIONES GENERALES

  • El tema de presente queda modificado según las alternancias vocálicas (entre α, ε y ο) en el aoristo segundo y en el perfecto segundo. Algunas veces aparece también la alternancia en el futuro segundo pasivo.
    • λείπω ‘dejar’ > aoristo 2 activo: ἔλιπον > perfecto 2 activo: λέλοιπα.
    • τρέφω ‘alimentar’ > aoristo 2 activo: ἐτράφην > perfecto 2 activo: τέτροφα.
    • σήπω ‘podrir > aoristo 2 activo: ἐσάὴν > perfecto 2 activo: σέσηπα.
    • φθείρω ‘destruir’ > futuro 2 pasivo: φθαρήσομαι.